Seni düşünmek güzel şey,
dünyanın en güzel sesinden
en güzel şarkıyı dinlemek gibi bir şey...
Satrpialo (Sevda) Türkçesi
Madem böyle körpe idin
Neden fark edemedim seni
Neden böyle bir sevgiye
Yüreğimi açmadım
Bir yol var mıydı seni sevmekten başka
Sen ki, şefkatle uyandırdın beni
Tatlı dille fısıldadın
Kollarına aldın beni
Satrpialo (Sevda)
Tu ase turpa ikavi
Rad ver gamçnevdi iaoİmad rom siqvarulistvis
Guli ar gamiğiao
Ahla shva neba ver vnahe
Alersit gamağviao
Tkbiladats mai kurkura
Kalta zed damartziao
Albümü buradan indirebilirsiniz.
http://rapidshare.com/files/191819814/_2009_Sonbahar-F-M-by-A.Asmin.rar
DEnii85 arkadaşa teşekür ederiz...
Emel Mathlouthi - Holm (Rüya) Türkçe Sözleri
Türkçe Çeviri "Rüya" Gözlerimi kapatabilseydim Rüyalar elimden tutup götürürdü Yükselir, süzülürdüm yeni bir gökyüzünde Kederlerimi unuturdum. Hayalimde seyehat edebilseydim Aşkın ve umutların yeşerdiği, acının dindiği Saraylar ve geceler yaratırdım. Yarattığımız her şeyi yok eden Acımasız gerçeklerin bıraktığı Zulüm, ızdırap ve çileyle gölgelenmiş İnsanlar gördüğün bir dünya. Bizi, düşlerimizi ezen Tüm yürekleri karanlık ve aç gözlülükle dolduran Zorbaların yükselen duvarlarını gördüğün bir dünya. İngilizce Sözleri If I could close my eyes and the dreams take me by the hand, I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows. If I could travel in my imagination, I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain .. A world in which you see people whose features, are clouded by oppression, misery and suffering from a bitter reality that destroys everything we build. A world where you see rising walls o
0 Yorumlar